|
译动翻译网专业翻译服务沿袭译动翻译工作室一贯的服务方式,以灵活机动的专业小组形式提供更高质量的翻译服务。在2000年即已开始由计算机部门开发适用于翻译行业的专业流程管理系统,并采用翻译辅助软件管理专业词汇及例句库,使得协同翻译成为可能。有效的流程管理及翻译资源的加强使得翻译质量得以更高的保障。
[专业翻译小组优势在于:协同工作更使风格更为一致;短时完成大项目;更适用于流程的管理;难题解决及时;成员相对稳定,可保障长期合作的需要……]
对于博深的语言,译动翻译网未能对客户承诺最好的翻译服务,但译动翻译网的每一个项目都是在严谨的翻译流程下完成,译动翻译网的三校并非单纯的三次校对,而是第三人以上的校对,这种方式使得翻译稿件具有高质的同时更具可读性,可以更为客观的评价每一份稿件。译动翻译网未能保证所有的员工、技术人员及兼职译员将翻译事业当做理想来完成,但可以保证所有管理层的成员对于翻译事业当成理想来完成,从译动翻译工作室到如今的译动翻译网,客户对译动的赞许是译动发展的动力,译动翻译网感恩每个客户对译动翻译网的支持。
特别感谢:香港李锦记/香港生产力/新加坡ICSI/美国ADC/澳大利亚DWYER/东莞华大/日本丸红/中联环宇/联想集团/丹佛斯等企业对译动翻译网的大力支持,并见证着译动翻译网每一天的成长。
翻译辅助软件的应用除了具有提高翻译质量及加强翻译资源积累的优势外,在成本控制上也起来了很好的控制,这一特性使得具备可升级潜力的翻译项目获得高质低价成为可能,译动翻译网在实际运营中经过长期的分析,对具有可升级性项目制定了阶梯式价格体系,使项目合作更为人性化,并使外包式项目服务在翻译领域成为现实可行的服务方式。
[外包式项目服务优势在于:更专业的服务;更短的周期;成本更低;流程更为严谨]
外包式项目服务方式源于译动翻译网“以客户为中心”的服务宗旨,更高更全面的服务是译动翻译网一直都将坚持的服务方向,拓展与翻译项目相关的增值服务使得客户可以更加省心,自2000年开始提供排版的单一项目到至今包括:软件本地化、网站国际化、多媒体本地化、印刷、网站建设等多个增值服务的加强,现在的译动翻译网外包服务项目中基本可以满足客户的各种要求。
……
|